设置

关灯

第239章 ‘我太难了!’

当不容易了,这就像是在天朝开了一个英文文学网站一样,能有个两万人的注册用户已经是很成功了。
    更何况相比于天朝的网文市场的崛起,出版业发达的欧美市场上,网络文学其实一直是“文化荒漠”。
    在天朝网络文学崛起的时候,国外几乎没有成型的网络文学生态,往往是一些不入流的作家才会选择在网络渠道发表自己的作品。
    而像武侠世界网站,无疑是在做着开huang的事业,作为这类新式小说阅读工具的先行者,已经在一定程度上提振了去中心化的网文市场,下一步就是进一步挖掘了‘欧美网文’市场的巨大需求。
    同时,也不得不正视其中的困难,在用户需求的背后,是国外的网文翻译市场的另一面是版权界限的模糊以及翻译人才的缺失。
    版权方面,亚瑟从一开始就十分重视的解决了,但是网站成立到现在,即使从最初开始时就雇佣了全职的翻译人员和大量的兼职翻译,到目前为止,整个欧美市场可读的网文的总数也没有超过20部。
    而就翻译人员来说,面临着专业人员的缺口以及翻译效率的难以把控两个主要问题,现在比较稳定的翻译者差不多也才接近百人。
    所以说,现在最大的痛点无法规模
 <本章未完请点击"下一页"继续观看!>