183、充当翻译
上一个翻译。
“可是,来接他们的汽车不大,已经有对方的接待人员,只能再坐三个人进去。当然是那三个当官的进去了,让那个翻译自己坐公交车去。
“本来地方都不熟悉,要去的厂家又在郊外,等他们到了目的地,翻译迟迟没有到,居然就走丢了。
“德国针织服装设备厂没有翻译,这一边翻译又弄丢了,说了半天,都等于鸡同鸭讲,谁也弄不明白对方的意思。不用说选购针织设备了,连吃饭购物都不方便。
“那个经贸委的领导胃不好,到医院里看病也没办法表述,看见邱海明是亚裔人,听他接了一个电话,用的是汉语交流,知道他是中国人,高兴坏了,像见到救星一样,就邀请他去当翻译,还说有报酬的。
“我知道邱海明的心思,不就想我挣点外快吗?他是中国来的,而且德语不错,那个代表团就要请他去当翻译。他说他没有时间,而且对服装又不懂,就让我去给他们当翻译。我说我懂的不是针织服装,他说大同小异,已经和他们说好了,去也得去,不去也得去。
“不管怎么样,遇到同胞都是亲切的,也能了解国内最近的情况,顺便练习自己的德语,何不潇洒走一回?于是就答应了。
“按照他给我的名片
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>