206.思维越狱
化大,所以显得很活跃、自信。讲法语的时候,嘴巴会紧绷,发音清脆明快。讲韩语的时候,语音会拖长,嘴巴会嘟。讲日语的时候,口型变化小,语速快且饱满有力。而讲泰语的时候,音调高,语速慢,说话显得软绵绵的......”
亚瑟接触的人很多,想了想,说道:“确实是这样,然后呢?”
“一种语言,就是一种逻辑思维。就像你这样可以使用中英双语的使用者,因为能用两种语言逻辑进行思考,会不自觉地根据文化场景调整说话方式。这种现象我称为文化模式切换。”
亚瑟说道:“cultural frame switg?”
“随意你怎么称呼。”简渊说道:“语言,也是潜意识对人思维施加影响的一种方式。在长久的语言切换中,学习者的思维模式和人格特性会像对应语言的当地人靠拢,认知模式和处理信息的模式都会有所不同,甚至还有性格重新塑造的可能性。”
“在捷克谚语中有一句话是learn a new a new soul。意思就是‘学一门新的语言,纳入一个新的灵魂’。”亚瑟点点头,说道:“所以你的意思是,当语言切换的同时的,人的性格也会被切换?”
“没错,能自
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>