第193章 袁野卖弄古诗词
‘狮子’啊?”
“他啊,名字叫阿尔斯楞,汉语意思是狮子……”
“阿尔斯楞?好像挺熟悉呢——对了,有一首歌曲名字就叫《阿尔斯楞的眼睛》,对不对?”说着,她还哼唱起来,“要说飞快的骏马哟,数我们草原的马群。要说勇敢的小伙子,数那放马的阿尔斯楞……”
袁野:你唱得真好。
“是你的‘狮子哥’真勇敢啊!”
袁野听出她的一语双关,尴尬一笑,继续说:真的,我要谢谢你。我爸妈经常教育我“坐在树下乘凉,应怀念种树人”。你说,我怎么能不问一下恩人的尊姓芳名呢?
小姑娘脸一红,根本没想到这家伙竟然“恩人恩人”地叫,自己怎么承受得了?一时又不好反驳,只好将姓名如实相告:我叫——刘燕燕。
袁野又问:好名字,请问是“云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼”的“雁”,还是“泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯”的“燕”?
…………
其其格给奶牛加了些精料,便拿起刷子给它们梳理毛。她抬头望了望天空,说:塔拉这小子,一撒丫子出去就没影儿,后脑勺儿都乐开了花儿!行与不行,倒是给家里来个电话啊?
袁振富正在扫院子,他停下扫
<本章未完请点击"下一页"继续观看!>