设置

关灯

分卷阅读15

的是英文,苏绍泽在宋译身边翻译。
    汤琳觉得这个欢迎式开场白的翻译不难,目前看苏绍泽也还镇定,没出错。接着,博格先生开始介绍非洲,汤琳一边听着一边根据博格先生的提示转头看使馆里的布置。使馆里摆放了关于非洲的许多图片、海报。这些图片、海报介绍了沙漠、草原、非洲狮等各种野生动物,以及作为人类起源地的非洲所经历的文明。当然,还有一些图片是介绍非洲人民现在的生活状态的。汤琳想起她问宋译这次活动会涉及到关于非洲的哪些问题,当时宋译回答“非洲的文明、现在人们的生活状态、各国的援建尤其是中国的援建可以了解一下”,关于这次活动,宋译说得一点儿都没错。
    苏绍泽翻译的声音不大,但汤琳能听见,沈璐也能听见。汤琳听着博格先生的讲话,又听着苏绍泽的翻译,忽然她轻轻眨了一下眼睛,苏绍泽漏了一句没翻。不过,作为同传,偶尔漏一句没翻是可以的,只要那一句不是重要信息。但不一会儿,苏绍泽又漏了一句没有翻译。即使不是重要的信息,如果三番五次漏译可不行。沈璐转头看了苏绍泽一眼,似乎要开口。而沈璐要是开口纠正了,那苏绍泽的测试就不能通过了。汤琳为苏绍泽捏了一把汗。就在这时,苏绍泽把那一句补上了,而且把最开
 <本章未完请点击"下一页"继续观看!>