设置

关灯

第一百三十九章 看脸的净土

    “我并没有见过老先生,也没有见过那位夫人。”

    方圆平静的回答道,尽可能的把每一句话都翔实、明确,不产生任何歧义,好在日的慢语里,连指代叉子和勺子的冠词都不一样,这倒是给他帮了个大忙。

    不然,方圆说母语“意思意思”的时候,这帮玩契约的,很可能让他领悟自己到底有几个意思。

    老太太放下咖啡杯,对方圆招了招手:“来这边坐着说吧!这里有新磨出来的咖啡。”

    胖老头很热络的抬手,看架势是打算虚扶着方圆的肩膀,引他去桌边,以示亲切。

    但方圆不着痕迹的快步而过,一点都没让老头沾到自己。

    入座后,老太太已经端起白瓷咖啡壶,为方圆倒满了一杯,放好了勺子,并和蔼的问道:“需要加糖吗?”

    “谢谢。”

    在日的慢语习惯中,这种情况下,“谢谢”默认是“不要”的意思,但有时候也可以是随东方传统,“我需要”。

    战前的国际化演变,又给方圆提供了一个很好助力——面对对方的推荐或请求时,模棱两可!

    老子只是谢谢你,要和不要都是你说的,我没说,自然就不存在契约成立的可能。

  
 <本章未完请点击"下一页"继续观看!>